إشكالية ترجمة السخرية : القديسة جون لبرنارد شو أنموذجا
إشكالية ترجمة السخرية : القديسة جون لبرنارد شو أنموذجا
Fichiers
Date
2008
Auteurs
يحياوي ليلى
Nom de la revue
ISSN de la revue
Titre du volume
Éditeur
Résumé
لقد نهضت مهمتنا خلال هذا البحث على محاولة التعرف على طبيعة السخرية والملامح اللسانية المميزة لها؛ بحيث عملنا قدر المستطاع على إستجلاء أحوال تأسيس الفعل الساخر على النحو الذي قادنا إلى النظر في بنية السخرية وطريقة تشكلها.
وانتهينا وفق مقاربة مجازية إلى أن السخرية علامة مزدوجة تفضي عملية قراءتها إلى تأويل يحتمل في الغالب وعلى الأقل خيارين، مما يترتب عنه إجتهاد خاص من قبل المتلقي من أجل فك ترميز كلام الساخر بالطريقة سليمة
Description
Mots-clés
القديسة جون؛ برنارد شو؛ السخرية؛ ترجمة.