نشرة الدواء في ميزان الترجمة: المضادات الحيوية نموذجا
نشرة الدواء في ميزان الترجمة: المضادات الحيوية نموذجا
Fichiers
Date
2008
Auteurs
الفكاير ندى
Nom de la revue
ISSN de la revue
Titre du volume
Éditeur
Résumé
إن نشرة الدواء تعد من بين النصوص الأكثر أهمية في الحياة اليومية، لك فإنها أحوج من أي نصوص أخرى إلى الإسراع في ضبط معيارية لكتابتها وترجمتها على السواء، خاصة إذا تعلق الأمر بأدوية حساسة مثل أدوية الأمراض لمزمنة، والأدوية واسعة الاستعمال، مثل المضادات الحيوية التي وقع عليها اتبارنا، خاصة كذلك إذا تذكرنا أننا نُخَرّج أجيالا معربة ولكن لا ننتج خطابات عربية، مما جعل الكثير من فئات المجتمع – المعربة وغير المعربة تعزف عن قراءة نشرة الدواء باللغة العربية خشية الوقوع في ما لا يحمد عقباه من جهة، وبسبب اللا معيارية الغالبة على ترجماتنا من جهة أخرى.
Description
Mots-clés
المضادات الحيوية؛ نشرة الدواء؛ الترجمة؛ خصوصيات النص الطبي؛ التشفير.