ترجمة البعد الثقافي في النص الأدبي رواية "نجمة" لكاتب ياسين نموذجا
ترجمة البعد الثقافي في النص الأدبي رواية "نجمة" لكاتب ياسين نموذجا
| dc.contributor.author | بن طيب رحمونة | |
| dc.date.accessioned | 2023-12-06T15:36:33Z | |
| dc.date.available | 2023-12-06T15:36:33Z | |
| dc.date.issued | 2008 | |
| dc.description.abstract | يهدف هذا البحث إلى دراسة موضوع لا يقل أهمية عن الدراسات اللغوية للترجمة وهو دراسة البعد الثقافي في الترجمة الأدبية وبالخصوص الروائية ونخص بالذكر الرواية الجزائرية المكتوبة باللغة الفرنسية، وبإعتبار الترجمة الأدبية فعلا ثقافيا وحضاريا فهي تهتم بنقل كل النصوص الإبداعية من نثر وشعر ومسرح من لغة نحو لغات أخرى محاولة في ذلك خلق نص يملك نفس الدلالة الفنية التي يملكها النص الأصلي. | |
| dc.identifier.uri | https://dspace.univ-oran1.dz/handle/123456789/3869 | |
| dc.language.iso | ar | |
| dc.subject | البعد الثقافي؛ النص الأدبي؛ كاتب ياسين؛ رواية نجمة؛ الأدب الجزائري؛ الرواية الجزائرية؛ الترجمة؛ الثقافة. | |
| dc.title | ترجمة البعد الثقافي في النص الأدبي رواية "نجمة" لكاتب ياسين نموذجا | |
| dc.type | Thesis | |
| grade.Grade | ماجستير | |
| grade.Option | الترجمة | |
| grade.Rapporteur | شريفي عبد الواحد | |
| la.Spécialité | الترجمة | |
| la.cote | THA1872 |
Fichiers
Bundle original
1 - 1 sur 1