ترجمة المصطلحات الجنائية: جريمة القتل نموذجا
ترجمة المصطلحات الجنائية: جريمة القتل نموذجا
Fichiers
Date
2009-06-28
Auteurs
حساين سهام
Nom de la revue
ISSN de la revue
Titre du volume
Éditeur
جامعة وهران 1 أحمد بن بله
Résumé
إن صعوبة ترجمة النصوص المتخصصة تكمن في موضوع التخصص و المصطلح، لأن كل لغة مختصة تتميز بمصطلحية و أسلوبية خاصتين بها. فأي خطأ أو تشويه يصيب الترجمة الأدبية فإنه يقلل من القيمة الجمالية، أما في الترجمة المتخصصة فإنه يخلخل الأفكار و المفاهيم. و لهذا يعتبر ميدان المصطلحات التقنية من أهم الميادين اللغوية، و التي أهتم و لا يزال يهتم بها اللغويين و العلماء، و ذلك راجع إلى أسباب موضوعية كثيرة كالانفجار الإعلامي الذي نواكبه و ظهور وسائل الاتصال الذائعة الصيت و شدة الاحتكاك بين اللغات، فترجمة المصطلحات القانونية و بالأخص المصطلحات الجنائية يعتمد إلى حد بعيد على استخدام أصحاب المهارات ذوي الاختصاص
Description
Mots-clés
الترجمة, الترجم القانونية, ترجمة المصطلحات الجنائية, النصوص القانونية, اللغة القانونية, جريمة القتل, المصطلح القانوني