Thèses de Doctorat "traduction"
URI permanent de cette collection
Parcourir par
Parcourir la collection Thèses de Doctorat "traduction" par Auteur "بكاري نسيمة"
Voici les éléments 1 - 1 sur 1
Résultats par page
Options de tri
- Itemإسهامات السيميائيات في ترجمة الخطاب الإشهاري(جامعة وهران 1 أحمد بن بلة, 2021-07-12) بكاري نسيمةتفترض الترجمة الإشهارية نقلاً فعّالاً للإشهار الذي يستعمل فيه مختلف أنواع العلامات، لذلك تجد المترجم يتفطّن إلى كون الخطاب الإشهاري مزدوج الوجود كونه مزيجا بين نسقين: لساني و أيقوني، فيولي أيّما اهتمام لتكاملهما في عملية النقل من لغة (أ) إلى لغة (ب)، فينتبه المترجم إلى كلّ عنصر وكلّ علامة تكوّنه، وهو هنا أمام تحدٍّ يتجاوز مفهومي النقل الأمين للحرف أو النقل الأمين للمعنى، بل هنا هو في صدد النقل الأمين للفعالية الإشهارية. تعتبر السيميائيات أفضل مجال علمي دراسي تحليلي يمكن أن نقارب به الخطاب الإشهاري، بوصفه يدرس كل العلامات الدالة بجميع تمظهراتها، فهو العلم الذي يدرس الفعل التواصلي ودرجة التأثير في الآخر، هذا إلى جانب الطرائق التي يتم اتباعها في بناء الخطاب التواصلي وتوظيفه لشتّى أنواع العلامات، حيث من الممكن استثمار السيميائيات في مجال الترجمة الإشهارية لأنّها تحدّد بصفة دقيقة الدلالة والأثر، اللذان يمكن استخراجهما من تلاحم مختلف العلامات وتكاملها، على اعتبار أنّهما السمتان اللتان على المترجم نقلهما إلى اللغة الأخرى.