الرهان الثقافي في الترجمة الإشهارية
الرهان الثقافي في الترجمة الإشهارية
| dc.contributor.author | شعال هوارية | |
| dc.date.accessioned | 2023-12-20T16:50:13Z | |
| dc.date.available | 2023-12-20T16:50:13Z | |
| dc.date.issued | 2008 | |
| dc.description.abstract | على الرغم ما توصل إليه البحث في هذا الحقل، إلا أنه مازال مغفلا في بعض جوانبه و يشكل محور مختلف الدراسات. خاصة ما تعلق بمترجم الإشهار، الذي تقع عليه مسؤولية إنجاح تمرير الرسالة، خاضعا لمبدأي الإنسجام و الإقناع، و فيا للمفهموم التجاري ، محافظا على خصوصية الآخر. فمترجم الإشهار واقع بين المطرقة و السندان . فإلى أي منهما ينزاح؟ ز إن كانت دراستنا تتفق في نقاط عدة مع ما حققه غيرنا على مستوى الجامعات الغربية-خاصة- ، إلا أنها تبقى مجرد تساؤلات و تخمينات ، بحاجة إلى تعمق و تحليل أدق . | |
| dc.identifier.uri | https://dspace.univ-oran1.dz/handle/123456789/3937 | |
| dc.subject | الرهان؛ الثقافي؛ الترجمة؛ الإشهارية؛ الإقتصاد؛ الشعار؛ الإجتماعي؛ الإتصالي؛ الإيديولوجي؛ الإعلام؛ التطويع. | |
| dc.title | الرهان الثقافي في الترجمة الإشهارية | |
| grade.Co-rapporteur | بوحديبة للوشة، أستاذ ، جامعة وهلران 1 | |
| grade.Grade | ماجستير | |
| grade.Option | الترجمة | |
| grade.Rapporteur | شريفي عبد الوهاب، أستاذ ، جامعة وهران 1 | |
| la.Spécialité | الترجمة | |
| la.cote | THA1926 |
Fichiers
Bundle original
1 - 1 sur 1