الرهانات الاقتصادية للترجمة الآلية في عصر العولمة
الرهانات الاقتصادية للترجمة الآلية في عصر العولمة
| dc.contributor.author | شواقري مريم | |
| dc.date.accessioned | 2022-10-31T17:58:11Z | |
| dc.date.available | 2022-10-31T17:58:11Z | |
| dc.date.issued | 2021-06-29 | |
| dc.description.abstract | مرت الترجمة الآلية بثلاث مراحل متتالية الأولى، في السبعينيات، والتي تسمى بالترجمة الآلية المستندة إلى القواعد أما الثانية ، في نهاية الثمانينيات والتسعينيات ، والتي تسمى بالترجمة الآلية الإحصائية ، باستخدام نموذج قاعدة البيانات ، في حين بدأت المرحلة الثالثة في عام 2016 وما زالت مستمرة، وهي الترجمة الآلية العصبية التي تمثل رهانا اقتصاديا و تحولًا غير مسبوق في تاريخ الترجمة الآلية حيث حققت مخرجاتها جودة عالية مساوية إلى حد كبير لجودة الإنسان. تعتمد هذه الأدوات الجديدة على تقنيات التعلم العميق و الذكاء الاصطناعي. ولقد تم إحراز الكثير من التقدم بفضل الإمكانيات الهائلة التي تقدمها. خاصة بالنسبة للشركات التجارية التي تسعى جاهدة لتوطين وتسويق مواقعها ومنتجاتها بلغات مغايرة. تعتمد هذه الأدوات التكنولوجية الجديدة على اقتصاد مختلف، مرتبط بتطوير الويب وقائم على شعار المجانية. ولقد انتقل دور المترجم الآن أي في عصر العولمة من دور الخبير إلى دور "المبرمج"، أي الشخص الذي "يغذي الآلة" بحيث يكون لديها المزيد من المعلومات لتحليلها. لذا يجب التحكم في الخيارات التكنولوجية والمعرفية والاقتصادية التي تقوم بها الشركات التي تطور برامج الترجمة الآلية لتجنب الاحتكار. | |
| dc.format | ||
| dc.identifier.uri | https://dspace.univ-oran1.dz/handle/123456789/339 | |
| dc.language.iso | ar | |
| dc.publisher | جامعة وهران 1 أحمد بن بلة | |
| dc.subject | اقتصاد رقمي | |
| dc.subject | تجارة إلكترونية | |
| dc.subject | توطين المنتجات | |
| dc.subject | ترجمة آلية إحصائية | |
| dc.subject | ترجمة آلية عصبية | |
| dc.subject | مترجم محترف | |
| dc.subject | تحرير لاحق | |
| dc.subject | جودة المخرجات | |
| dc.subject | ذكاء اصطناعي | |
| dc.subject | تعلم عميق | |
| dc.title | الرهانات الاقتصادية للترجمة الآلية في عصر العولمة | |
| dc.type | Thesis | |
| grade.Examinateur | صدار نور الدين ، أستاذ، جامعة معسكر | |
| grade.Examinateur | قرقوى إدريس ، أستاذ، جامعة سيدي بلعباس | |
| grade.Examinateur | يخلف زوليخة ، أستاذ، جامعة وهران 1 | |
| grade.Examinateur | بصافي رشيدة ، أستاذ، جامعة وهران 1 | |
| grade.Président | داود محمد ، أستاذ، جامعة وهران 1 | |
| grade.Rapporteur | بلقاسمي حفيظة ، أستاذ، جامعة وهران 1 | |
| l'article.1.DateParution | السداسي الأول :جوان 2019م. | |
| l'article.1.Revue | مجلة معالم | |
| l'article.1.Référence | شواقري مريم, أهمية بنوك المصطلحات و ذاكرات الترجمة في معالجة المصطلح السياسي و التقني,مجلة معالم, 2019م | |
| l'article.1.Titre | أهمية بنوك المصطلحات و ذاكرات الترجمة في معالجة المصطلح السياسي و التقني | |
| la.Mention | مشرف جدا | |
| la.Spécialité | ترجمة كتابية و شفهية | |
| la.cote | THA4455 |
Fichiers
Bundle original
1 - 1 sur 1
Bundle de license
1 - 1 sur 1
Pas de vignette d'image disponible
- Nom :
- license.txt
- Taille :
- 387 B
- Format :
- Item-specific license agreed to upon submission
- Description :