ترجمة المصطلح الإقتصادي بين التوطين و التغريب : دراسة تطبيقية
ترجمة المصطلح الإقتصادي بين التوطين و التغريب : دراسة تطبيقية
Fichiers
Date
2020-02-05
Auteurs
بلمختار خيرة
Nom de la revue
ISSN de la revue
Titre du volume
Éditeur
جامعة وهران 1 أحمد بن بلة
Résumé
تتمحور الإشكالية العامّة لهذه الأطروحة حول ضبط مجموعة من الآليات التي يمكن من خلالها ترجمة المصطلح الاقتصادي و نقله إلى الضفة الأخرى بأمانة. فالطّبيعة الزّئبقية للمصطلح الاقتصادي جعلت المترجمين يتأرجحون بين تغريب هذا المصطلح و توطينه في اللّغة المستقبلة. فبينما تدعو بعض النّظريات إلى تغريب المصطلحات المتخصّصة و الحفاظ على غرابتها العلمية لدى المتلقّي و جعله دائم البحث في هذه المصطلحات المغرّبة بغية إثراء رصيده المصطلحي في لغته الأم حتّى وإن كان ذلك بمصطلحات مقترضة أو مترجمة ترجمة حرفية، تناهض نظريات أخرى هذه الفكرة و تتمسّك بمنهجية لتوطين المصطلح الاقتصادي بحجّة أنّ المتلقّي يرغب في التعلّم و استقبال المعلومة و التّفاعل معها، و لا يحبّذ إشغال وقته في تلذّذ الغرابة والشّعور بالبعد عن النّص المترجم.
Description
Mots-clés
المصطلح المتخصّص, النّص الاقتصادي, الترجمة الاقتصادية, الترجمة المتخصّصة, اللغة المتخصّصة, التوطين, التغريب, آليات الترجمة, ترجمة المصطلح الاقتصادي, المتلقّي