التكييف في ترجمة النص القانوني: قانون الأسرة الجزائري -دراسة تطبيقية.
التكييف في ترجمة النص القانوني: قانون الأسرة الجزائري -دراسة تطبيقية.
| dc.contributor.author | دلالي وسام | |
| dc.date.accessioned | 2023-10-19T10:44:06Z | |
| dc.date.available | 2023-10-19T10:44:06Z | |
| dc.date.issued | 2023-06-12 | |
| dc.description.abstract | الترجمة القانونية نوع من أنواع الترجمة المتخصصة ولكن ما يميزها عن غيرها هو استخدام أساليب وتقنيات تختلف عن الترجمة العادية ، واتصالها الوثيق بالقانون الذي يملي قاعدته عليها ، لأن الترجمة في حد ذاتها تصبح قانونا وتتطلب من المترجم الإلمام بالمجال القانوني وبالأنظمة القانونية وبالثقافة القانونية من جهة أخرى ، ولهذا سنحاول في هذا البحث التعريف بالترجمة القانونية ، ودراسة الجوانب اللغوية وتقنيات ترجمة النص القانوني من العربية إلى الإسبانية خاصة تقنية التكييف ، كما سنتناول استراتيجيات الترجمة بمفهومها الدقيق كالتكافؤ والاقتراض وسنتعرف على جميع فروعها ومستوياتها وكيفية تطبيقها على النص القانوني بشكل يجمع بين النظرية والتطبيق وهذا لنحاول الإجابة عن بعض الفرضيات فإلى أي مدى نعتمد على تقنيات الترجمة لترجمة النصوص القانونية ؟وما هي آليات التكييف في ترجمة النص القانوني وكيف نطبق هذه التقنية على قانون الأسرة الجزائري؟ | |
| dc.format | ||
| dc.identifier.uri | https://dspace.univ-oran1.dz/handle/123456789/3613 | |
| dc.language.iso | ar | |
| dc.publisher | جامعة وهران 1 أحمد بن بله | |
| dc.subject | الترجمة؛ الترجمة القانونية؛ التكييف؛ التكافؤ؛ الإقتراض ؛ قانون؛ نظريات؛ آليات؛ سكوبوس؛ قانون الاسرة الجزائري. | |
| dc.title | التكييف في ترجمة النص القانوني: قانون الأسرة الجزائري -دراسة تطبيقية. | |
| dc.type | Thesis | |
| grade.Examinateur | عباد احمد، أستاذ، جامعة وهران 1 | |
| grade.Examinateur | غادي بشرى، أستاذ، جامعة وهران 1 | |
| grade.Examinateur | رمضاني حمدان صديق، أستاذ محاضر- أ-، جامعة سيدي بلعباس | |
| grade.Examinateur | شوشة زواوي، أستاذ محاضر- أ-، جامعة وهران 2 | |
| grade.Grade | دكتوراه الطور الثالث ل م د | |
| grade.Option | ترجمة كتابية و شفوية. | |
| grade.Président | بلحيا الطاهر، أستاذ، جامعة وهران 1 | |
| grade.Rapporteur | توهامي وسام، أستاذة، جامعة وهران 1 | |
| l'article.1.DateParution | جوان 2022 | |
| l'article.1.Revue | المجلة الجزائرية للمخطوطات | |
| l'article.1.Référence | المجلد 18 العدد 2 جوان 2022 | |
| l'article.1.Titre | الترجمة الرسمية في الجزائر و تحديات المترجم المحلف | |
| l'article.2.DateParution | جوان 2023 | |
| l'article.2.Revue | معالم | |
| l'article.2.Référence | المجلد 16 العدد 1 السداسي الاول السنة 2023 | |
| l'article.2.Titre | في ماهية الترجمة القانونية –التكافؤ أنموذجا | |
| la.Mention | مشرف جدا | |
| la.Spécialité | الترجمة | |
| la.cote | THA4632 |
Fichiers
Bundle original
1 - 1 sur 1