إشكالية التكافؤ في ترجمة أسلوب النداء في القرآن الكريم : دراسة تحليلية مقارنة : ترجمة لمعاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية أنموذجا
إشكالية التكافؤ في ترجمة أسلوب النداء في القرآن الكريم : دراسة تحليلية مقارنة : ترجمة لمعاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية أنموذجا
| dc.contributor.author | بوخاري عبد الرزاق | |
| dc.date.accessioned | 2022-12-06T13:02:43Z | |
| dc.date.available | 2022-12-06T13:02:43Z | |
| dc.date.issued | 2016-06-28 | |
| dc.description.abstract | نعالج في هذا البحث إشكالية التكافؤ في ترجمة أسلوب النداء في القرآن الكريم، والنداء -باعتباره أسلوبا من الأساليب الإنشائية البلاغية وأحد الأساليب الخطابية التي وردت بكثرة في القرآن الكريم- تطرح ترجمته إشكالية على مستوى ثنائية الشكل والمعنى، فهل يكفي المترجم النقل الحرفي لأسلوب النداء حتى يحقق التكافؤ، أم أن عليه الاستعانة باستراتيجيات وتقنيات ترجمية أخرى ليحافظ بذلك على جماليته ودلالته ومعانيه، كل هذا على ضوء دراسة تحليلية مقارنة لترجمتين انجليزيتين لمعاني القرآن الكريم: الأولى: وهي ترجمة قسيس انجليزي مستشرق: "The Koran" Translated by J.M. Rodwell الثانية: بعنوان "القرآن الكريم وترجمة معانيه إلى اللغة الانجليزية" من ترجمة محمد تقي الدين الهلالي ومحمد محسن خان، وهي الترجمة المعتمدة لدى مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف وذلك باعتبارها من أحسن الترجمات الانجليزية لمعاني القرآن الكريم. | |
| dc.format | ||
| dc.identifier.uri | https://dspace.univ-oran1.dz/handle/123456789/2701 | |
| dc.language.iso | ar | |
| dc.publisher | جامعة وهران 1 أحمد بن بلة | |
| dc.subject | النداء | |
| dc.subject | القرآن الكريم | |
| dc.subject | الترجمة الدينية | |
| dc.subject | التكافؤ الشكلي | |
| dc.subject | الترجمة الحرفية | |
| dc.subject | الترجمة التفسيرية | |
| dc.subject | التفسير | |
| dc.subject | التوطين | |
| dc.subject | التغريب | |
| dc.subject | الاستشراق | |
| dc.title | إشكالية التكافؤ في ترجمة أسلوب النداء في القرآن الكريم : دراسة تحليلية مقارنة : ترجمة لمعاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزية أنموذجا | |
| grade.Examinateur | داني فتيحة، أستاذة محاضرة –أ-، جامعة وهران 1 | |
| grade.Examinateur | زيناي جمال الدين، أستاذ محاضر –أ-، جامعة وهران 1 | |
| grade.Option | الترجمة | |
| grade.Président | بلحيا الطاهر، أستاذ، جامعة وهران 1 | |
| grade.Rapporteur | بلقاسمي حفيظة، أستاذة محاضرة –أ-، جامعة وهران 1 | |
| la.Spécialité | ترجمة | |
| la.cote | THA4017 |
Fichiers
Bundle original
1 - 1 sur 1