تكوين المترجم المتخصص و متطلبات سوق العمل

Vignette d'image
Date
2023-05-25
Auteurs
ملاحي ليلى
Nom de la revue
ISSN de la revue
Titre du volume
Éditeur
Résumé
تروم هذه الدراسة قضية تكوين المترجم المتخصص في يومنا هذا ومدى استجابة محتويات التكوين الحالية إلى متطلبات سوق العمل، حيث إن مصطلح المترجم بصفة عامة لم يعد كافيا لتوصيف المترجم الذي بات يتعامل مع أنواع مختلفة من النصوص، والتي ينتمي كل منها إلى حقل معرفي منفرد؛ حيث بات من الضروري اليوم إعادة النظر فيما يخص محتويات التكوين وتحيينها بما يتناسب والتطورات التي طرأت على سوق العمل في السنوات الأخيرة. يسعى هذا البحث إلى محاولة فهم ماهية المترجم المتخصص، ورصد أهم الكفاءات التي يتم تطويرها من خلال برامج تكوين المترجمين في مختلف جامعات العالم، إضافة إلى الاستراتيجيات المتبعة في ذلك من جهة؛ موازاة مع فهم ديناميكية سوق الترجمة ومتطلبات ولوجها على اختلاف فروعها وتخصصاتها، وبالتالي متطلبات تكوين المترجم المطلوب فيها في ظل هذا الاختلاف والتنوع من جهة أخرى؛ ومن ثم استثمار هذه المخرجات في بناء برامج تكوين المترجمين، وذلك انطلاقا من فكرة مفادها أن السوق هي من يملي محتويات برامج التكوين الخاصة بالمترجمين.
Description
Mots-clés
المترجم؛ الترجمة المتخصصة؛ سوق العمل؛ تعليمية؛ تكوين؛ جامعة؛ مكون؛ متكون؛ استراتيجيات؛ كفاءات؛ مقاربات.
Citation