البعد التداولي للقصدية في ترجمة النص الأدبي : رواية خرفان المولى لياسمينة خضرا نموذجا

dc.contributor.authorبلعكرمي مريم
dc.date.accessioned2022-11-20T13:11:51Z
dc.date.available2022-11-20T13:11:51Z
dc.date.issued2017-07-02
dc.description.abstractيندرج هذا البحث في إطار تحليل الترجمة الأدبية، ويرمي إلى تسليط الضوءعلى إحدى أهم القضايا التداولية المتمثلة في البعد القصدي في الترجمة الأدبية؛ بغرض الإجابة عن التساؤل المتعلّق بحدود نقل المقاصد التي تتضمنها العبارات اللغوية إلى اللغة الهدفتم من خلال هذه الدراسة تطبيق مبادئ اللسانيات التداولية على الخطاب الأدبي المترجَم التي تسهم في نقل المقاصد باعتبار السياق؛ الذي يعدّ إلى جانب المقصدية أهم رافد تداولي. بدءا بتحديد المظاهر اللسانية للترجمة الأدبية، وصولا إلى الإبانةعن العلاقة القائمة بين اللسانيات التداولية والترجمة.ثمّ يُخصّص الحديث عن القصدية؛ فيتم في مقام أوّل لتوضيح العلاقة بين القصدية والمعنى والسياق ثم يتم الانتقال إلى تحديد دراسة الخصائص اللغوية وغير اللغوية المرتبطة بالسياق، وآليات التحليل التداولي التي تساعد في الكشف عن مقاصد المتلفّظ المضمرة.أما الجزء الثاني من البحث يشتمل على تطبيق بعض المبادئ التداولية إضافة إلى السياق )الاستلزام الحواري، الافتراض المسبق، أفعال الكلام( التي تتغذى منها القصدية على رواية خرفان المولى لياسمينة خضرا التي قام بترجمتها محمد ساري؛ حيث يتم تحليل مواضع في الرواية باعتبار السياق وآليات تحديد المقاصد الكامنة في ثنايا الرواية باللغة الفرنسية ومقارنتها بالترجمة العربية بهدف معرفة إلى أي مدى حافظ النص على قصديته من أجل إنجاح التواصل.
dc.formatpdf
dc.identifier.urihttps://dspace.univ-oran1.dz/handle/123456789/916
dc.publisherجامعة وهران 01 أحمد بن بلة
dc.subjectقصدية
dc.subjectلسانيات تداولية
dc.subjectترجمة أدبية
dc.subjectسياق
dc.subjectاستلزام حواري
dc.subjectافتراض مسبق
dc.subjectأفعال الكلام
dc.subjectالمضمر
dc.subjectالبنية
dc.subjectالتواصل
dc.titleالبعد التداولي للقصدية في ترجمة النص الأدبي : رواية خرفان المولى لياسمينة خضرا نموذجا
grade.Examinateurعباد أحمد، أستاذ، جامعة وهران 1
grade.Examinateurالشيخ حليمة، أستاذة محاضرة –أ-، جامعة وهران 1
grade.Présidentفرقاني جازية ، أستاذة، جامعة وهران 1
grade.Rapporteurبلحيا الطاهر، أستاذ، جامعة وهران 1
la.Spécialitéترجمة
la.coteTHA4128
Fichiers
Bundle original
Voici les éléments 1 - 1 sur 1
Vignette d'image
Nom :
THA4128.pdf
Taille :
4.09 MB
Format :
Adobe Portable Document Format
Description :