البعد القانوني في الترجمة الطبية : الطب الشرعي -دراسة تطبيقية
البعد القانوني في الترجمة الطبية : الطب الشرعي -دراسة تطبيقية
Fichiers
Date
2021-07-01
Auteurs
علوي خميسة
Nom de la revue
ISSN de la revue
Titre du volume
Éditeur
جامعة وهران 1 أحمد بن بلة
Résumé
لقد تطرقت في هذه الأطروحة إلى محاور أساسية وجدتها تنتمي لموضوع رسالتي، من بينها موضوعات الطب المختلفة، والتركيز على طرائق ترجمة مصطلحاته ثم ركزت على التشريح، لأتوصل في النهاية إلى اللغة الطبية، ومنه إلى لغة الاختصاص، والمصطلحات الطبية المعاصرة، ومن ثم حاولت الوقوف على الأهمية التي تكتسيها الترجمة، كونها وليدة حضارات مختلفة.ولأن الاكتشافات الطبية الحديثة والمعاصر تقع ضمن اهتماماتي فقد أوليتها تحليلا موسعا، ومنها الاختراعات المختلفة، التي هي محصلة تلاقح لغات متعددة. كما وأنني تحدثت بإسهاب عن الطب، وعالجت مسألة التاريخية في الطب، ووسمته بلمحة عن تاريخ الطب، ذلك لأنني مجبرة، على مسح تاريخي مختصر، لأهم المحطات التي مر بها الطب خلال تطوره، وانتقلت إلى حركة الترجمة المرتبطة بالطب واشبعتها بحثا ودراسة، لكونها ترتبط بجوهر موضوعي المتمثل في البُعد القانوني في الترّجمة الطبية. كما وأنني عالجت عدة موضوعات تتعلق باللغة الخاصة بعوالم الطب، منها مسألة اللغة العامة واللغة المتخصصة، ثم مفهوم اللغة بصورة عامة، لأنتقل إلى ما أسميته بلغة الاختصاصLangue de spécialité / langue spécialisé.
Description
Mots-clés
الطب الشرعي, التشريح, المصطلح الطبي, الترجمة الطبية, لغة الاختصاص, اللغة الطبية, التقرير الطبي, اقتراض, نسخ, توليد