حدود التأويل في ترجمة النص المسرحي نصا فاطمة قالير نموذجا

dc.contributor.authorخلفاوي خليدة
dc.date.accessioned2022-11-20T12:25:49Z
dc.date.available2022-11-20T12:25:49Z
dc.date.issued2017-07-03
dc.description.abstractيتناول هذا البحث بالدراسة التطبيقية التحليلية لحدود التأويل في ترجمة النص المسرحي، استنادا على نصين: "الأميرات" و "ريم الغزالة" باللغة الفرنسية للكاتبة فاطمة قالير، واللذان تم ترجمتهما في الآونة الأخيرة إلى اللغة العربية من طرف أستاذتين باحثتين من جامعة وهران - 1-، قصد إثراء المكتبة الأكاديمية المسرحية. لقد اعتمدت الدراسة في صلبها على منهجية تفيد تحليل موقع الترجمة المسرحية من وجهة تطبيقية وتحليلية مقارنة، انطلاقا من الإشكالية الرئيسية الآتية كيف يتعامل المترجم مع النص المسرحي الذي ألف للعرض أو القراءة؟ تعود أهمية هذا الدراسة إلى مدى قدرة الترجمة على تأويل، وتحويل نص مسرحي ذو الطابع الإبداعي والفني، لإنتاج نص مسرحي مترجم يفي المعنى في شكله ومضمونه. إذ أن النص المسرحي يعد بمثابة منظومة من الأنساق و التعابير التي تسرد وضعيات ما، ويهدف في الأخير إلى إخراجه في فضاء يحاور الجمهور المتلقي الذي تنعكس عليه جميع نظم وأنساق النص. في الأخير، تهدف هذه الدراسة المتواضعة، والتي تروم البحث عن أشكال التفاعل الثقافي في عينات من التأليف المسرحي الجزائري في المهجر، وما مدى قدرة المترجم المحلي في إبراز سمات ومميزات الشكل، وجماليات المضمون من خلال ترجمة تفي بالمعنى، قابلة للإخراج المسرحي رغم الصعوبات التي تعترض طريقه عند نقله لفحوى النص المسرحي، وجعله ملائم لثقافة نص الهدف في توازنها مع ذوق وثقافة اللغة.
dc.formatpdf
dc.identifier.urihttps://dspace.univ-oran1.dz/handle/123456789/914
dc.language.isoar
dc.publisherجامعة وهران 01 أحمد بن بلة
dc.subjectالترجمة
dc.subjectالتأويل
dc.subjectالمسرح
dc.subjectالكتابة الأدبية
dc.subjectالكتابة الدرامية
dc.subjectالنص المسرحي
dc.subjectالإخراج المسرحي
dc.subjectفاطمة قالير
dc.subjectمسرحية الأميرات
dc.subjectمسرحية ريم الغزالة
dc.titleحدود التأويل في ترجمة النص المسرحي نصا فاطمة قالير نموذجا
dc.typeThesis
grade.Examinateurزيناي جمال الدين، أستاذ محاضر –أ-، جامعة وهران 1
grade.Examinateurناصر جيلالي، أستاذ محاضر –أ-، جامعة وهران 1
grade.Gradeماجستير
grade.Présidentعباد أحمد، أستاذ، جامعة وهران 1
grade.Rapporteurزيناي جمال الدين، أستاذ محاضر –أ-، جامعة وهران 1
la.Spécialitéلغة عربية
la.coteTHA4125
Fichiers
Bundle original
Voici les éléments 1 - 1 sur 1
Vignette d'image
Nom :
THA4125.pdf
Taille :
2.74 MB
Format :
Adobe Portable Document Format
Description :