دراسة في أعمال أمين معلوف
دراسة في أعمال أمين معلوف
| dc.contributor.author | نعماوي عبد الكريم | |
| dc.date.accessioned | 2022-12-06T10:21:43Z | |
| dc.date.available | 2022-12-06T10:21:43Z | |
| dc.date.issued | 2014-11-27 | |
| dc.description.abstract | دراسة أسلوبية مقارنة – دراسة في أعمال أمين معلوف تحتوي هذه الرسالة على خمسة فصول مذيلة بملحق خاص بترجمة أعمال أمين معلوف ، إضافة إلى ملخص مفصل بلغة العمل الثانية يتبعه ملخص مختصر باللغة الثالثة ) الإنجليزية( . و قد اجتهدت في متابعة آمين معلوف في اللغتين الف رنسية و العربية على المستويات الإعلامية و الثقافية و الأكاديمية . كما تفحصت الموقع الرسمي في ثنائية التواصل مع القارئ وراجعت ما يقدم من خدمات قياسا للكتاب الكبار في هذا العصر . وجمعت في الأخير مجموعة من المصطلحات الخاصة بتقنيات الترجمة ومصطلحات ترجمة العمل الأدبي عموما بين اللغات الثلاث . تعرضت في المقدمة إلى موضوع البحث من خلال عرض خطة لتنظيم عناصره ، و منهجية البحث ، وأدوات العمل ، مع توضيح دوافع البحث ، وعلاقتي بذلك ، وسبب ميولي إلى ترجمات أمين معلوف و اختياري لروايته . ونظرا لأهمية الأسلوبية الحديثة و أسلوبية الرواية ، وعلاقة ذلك بترجمة الرواية ، و مكانة منهج الأسلوبية المقارنة في الترجمة . وقد أثرت أن أجمع بين ترجمة الرواية و الأسلوبية المقارنة في محاولة للبحث عن توظيف تلك الإجراءات ، و دورها في صيرورة العمل الترجمي . كما حاولت أن أعرض إشكالية الترجمة في علاقتها بالنصوص الموسومة بالطابع الثقافي المميز ، وما يتعرض له المترجم من عوائق على مستوى المفهوم أولا ، وما يتبع ذلك في المنهج . وهي فكرة رأيت للإشارة أن أبدأ بها البحث لأهميتها ، وعلاقتها بصميم الموضوع | |
| dc.format | ||
| dc.identifier.uri | https://dspace.univ-oran1.dz/handle/123456789/2438 | |
| dc.language.iso | ar | |
| dc.publisher | جامعة وهران 1 أحمد بن بلة | |
| dc.subject | ترجمة الرواية،الأدوات الفنية للمترجم، أمين معلوف،عفيف دمشقية،الأسلوبية المقارنة، حدائق النور،أخطاء الترجمة الأدبية،إبداع الترجمة، الرواية التاريخية والترجمة،المترجم و المرجع الثقافي،تلقي النص المترجم، تقنيات الترجمة | |
| dc.title | دراسة في أعمال أمين معلوف | |
| grade.Co-rapporteur | / | |
| grade.Examinateur | فرقاني جازية، أستاذة، جامعة وهران | |
| grade.Examinateur | كحيل سعيدة، أستاذة، جامعة عنابة | |
| grade.Examinateur | فرحات معمري، أستاذ، جامعة قسنطينة | |
| grade.Examinateur | بوقريقة عمار،أستاذ محاضر – أ -، جامعة قسنطينة | |
| grade.Option | ترجمة | |
| grade.Président | عباد أحمد، أستاذ، جامعة وهران | |
| grade.Rapporteur | شريفي عبد الواحد، أستاذ، جامعة وهران | |
| l'article.1.DateParution | ديسمبر 2010 | |
| l'article.1.Revue | المترجم | |
| l'article.1.Référence | المترجم، الجزء الثاني، عدد 22 | |
| l'article.1.Titre | خطاب النص المقدس من الترجمة إلى التبليغ | |
| la.Mention | مشرف جدا | |
| la.Spécialité | ترجمة | |
| la.cote | THA3748 |
Fichiers
Bundle original
1 - 1 sur 1