معايير الجودة في الترجمة الأدبية: دراسة نقدية تحليلية لترجمة رواية« Ce que le jour doit à la nuit" باللغتين العربية والإنجليزية
معايير الجودة في الترجمة الأدبية: دراسة نقدية تحليلية لترجمة رواية« Ce que le jour doit à la nuit" باللغتين العربية والإنجليزية
| dc.contributor.author | بوقدوم خضرة | |
| dc.date.accessioned | 2022-11-02T21:33:01Z | |
| dc.date.available | 2022-11-02T21:33:01Z | |
| dc.date.issued | 2022-06-23 | |
| dc.description.abstract | لقد إشتمل البحث في مجال تقييم جودة الترجمة على الأطر النظرية التي تقوم عليها الترجمة عامة، مع التركيز على على وضع معايير "الترجمة الجيدة" من قبل داربلبنيه ونيومارك، وكذا تقييم طبيعة أخطاء الترجمة، وتحديد طبيعة هذه الأخطاء في مقابل أخطاء اللغة على غرار كل من هاوس، غواديك، نورد، إلى جانب إعداد قائمة أخطاء الترجمة المحتملة، وإثبات الطبيعة النسبية في مقابل المطلقة لأخطاء الترجمة، إلا أن الحاجة إلى تقييم الجودة رغبة في خلق مستويات نصية مختلفة على أساس هرمي وربط أهمية الأخطاء بهذه المستويات على غرار لاروس ودانسيت، دون أن ننسى التقييم القائم على النظرية اللغوية النفسية التي عمدت إليها سنيل هورنبي وروزنهاوس ودانسيت. | |
| dc.identifier.uri | https://dspace.univ-oran1.dz/handle/123456789/415 | |
| dc.language.iso | ar | |
| dc.subject | ياسمينة خضرا | |
| dc.subject | الرواية | |
| dc.subject | ترجمة الناقد | |
| dc.subject | الترجمة الإنجليزية | |
| dc.subject | « Ce que le jour doit à la nuit » | |
| dc.subject | أخطاء الترجمة | |
| dc.subject | المترجم محمد ساري | |
| dc.subject | نموذج هاوس المبتكر | |
| dc.title | معايير الجودة في الترجمة الأدبية: دراسة نقدية تحليلية لترجمة رواية« Ce que le jour doit à la nuit" باللغتين العربية والإنجليزية | |
| dc.type | Thesis | |
| grade.Examinateur | فيدوح ياسمين ،أستاذ ، جامعة مستغانم | |
| grade.Examinateur | عقاق قادة، أستاذ ، جامعة جيلالي اليابس سيدي بلعباس | |
| grade.Examinateur | بن برينيس ياسمينة، أستاذ ، جامعة وهران 1 | |
| grade.Examinateur | بوري زين الدين، أستاذ ، جامعة وهران 1 | |
| grade.Président | يخلف زوليخة، أستاذ ، جامعة وهران 1 | |
| grade.Rapporteur | مبروك قادة، أستاذ ، جامعة وهران 1 | |
| la.Mention | مشرف جدا | |
| la.Spécialité | الترجمة المتخصصة | |
| la.cote | THA4561 |
Fichiers
Bundle original
1 - 1 sur 1
Bundle de license
1 - 1 sur 1
Pas de vignette d'image disponible
- Nom :
- license.txt
- Taille :
- 387 B
- Format :
- Item-specific license agreed to upon submission
- Description :