ترجمة القرآن وإشكالية التفسير: ترجمة سورة يوسف لجاك بيرك نموذجا
ترجمة القرآن وإشكالية التفسير: ترجمة سورة يوسف لجاك بيرك نموذجا
| dc.contributor.author | بلية بغداد | |
| dc.date.accessioned | 2023-02-21T12:56:51Z | |
| dc.date.available | 2023-02-21T12:56:51Z | |
| dc.date.issued | 2010 | |
| dc.description.abstract | كان البحث من خلال هذه الرسالة محاولة لإثبات علاقة الفهم و التفسير بالترجمة ، ثم مدى فاعلية الترجمة التفسيرية لنقل المعاني القرآنية إلى اللغات الأوروبية أولا، ثم اللغات البشرية الأخرى، و مشروع بهذه الأهمية يحتاج إلى مجموعة كبيرة من الدارسين و في مجالات متعددة سواء منها العلمية أو الإنسانية ، و لكن مع ذلك كانت هذه المبادرة لفهم و نقد أسس الترجمة التفسيرية ، و علاقة المترجم بالنص الأصل من خلال اللغة الفرنسية ، و هي من اللغات الأوروبية الرائدة في ترجمة النص القرآني كما أن صعوبة التطبيق على النص القرآني بكامله دفعنا إلى اختيار سورة واحدة هي سورة يوسف لتجسيدها الحقيقي لأدبية النص القرآني و بخاصة أنها السورة الوحيدة الموحدة الموضوع ، بحيث سردت لنا دقائق ما مر بالنبي يوسف عليه السلام ، و هذا ما جعلها مدار اهتمام الباحثين في عصور مختلفة ، كما أن سبب اختيار سورة يوسف هو التخصص الذي يفرض على الباحث احترام حدوده. | |
| dc.format | ||
| dc.identifier.uri | https://dspace.univ-oran1.dz/handle/123456789/3551 | |
| dc.language.iso | ar | |
| dc.publisher | جامعة وهران 1 أحمد بن بله | |
| dc.subject | الترجمة التفسيرية؛ المعاني القرآنية؛ النص القرآني؛ سورة يوسف؛ النبي يوسف عليه السلام؛ إشكالية التفسير؛ المترجم؛ النص؛ الباحثين؛ عصور | |
| dc.title | ترجمة القرآن وإشكالية التفسير: ترجمة سورة يوسف لجاك بيرك نموذجا | |
| dc.type | Thesis | |
| grade.Grade | دكتوراه | |
| grade.Option | الترجمة | |
| grade.Rapporteur | شريفي عبد الواحد ، أستاذ | |
| la.Spécialité | اللغة العربية وآدابها | |
| la.cote | THA2231 |
Fichiers
Bundle original
1 - 1 sur 1