رهانات تعليمية النص المترجم

dc.contributor.authorفيلالي غالم
dc.date.accessioned2025-11-25T11:43:45Z
dc.date.available2025-11-25T11:43:45Z
dc.date.issued2025-11-05
dc.description.abstractتعتبر النّصوص المترجمة من الأدوات التعليمية الأساسية التي يُعتمد عليها في تدريس الترجمة. غير أنّ هناك العديد من التحدّيات و الرهانات التي تواجه تدريس الترجمة بالاعتماد على هذه النصوص. و كان هذا منطلقا لهذا البحث الذي يحاول الوقوف على واقع تدريس الترجمة بالاعتماد على النصوص عامّة و على النصوص المترجمة خاصة و الإحاطة بأبرز الرهانات التي يواجهها تدريس الترجمة بالنّصوص المترجمة و الكشف عن الأفق و التطلعات ليواكب تدريس الترجمة المستجدات في مجال التعليم عن بعد و طرائق التدريس الحديثة و الأدوات التكنولوجية و استثمارها في تدريس الترجمة لهذا كانت إشكالية البحث: ماهي الرهانات الكبرى التي يواجهها تدريس الترجمة بالنّصوص في ظل تطور أنماط و طرائق التدريس و الأدوات التكنولوجية من وجهة نظر أساتذة الترجمة؟ تمّ القيام بدراسة ميدانية في مجموعة من الجامعات الجزائرية و تمّ الاعتماد على استبيان موجّه لأساتذة الترجمة كأداة دراسة لجمع المعلومات حيث يتكوّن من ثلاثة محاور أساسية: التّعليم عن بعد و تدريس الترجمة، طرائق التدريس الحديثة و تدريس الترجمة و الأدوات التكنلوجية و تدريس الترجمة . و أثبتت نتائج هذه الدراسة أنّ تبني نمط التعليم عن بعد و طرائق التدريس الحديثة يساهم بشكل كبير في تطوير تعليمية الترجمة بالجامعة بشكل عام لكن مستقبل تدريس التّرجمة بالنّصوص المترجمة يتحدّد بمدى اعتمادها على الوسائط التكنولوجية كما أنّ استخدام التكنولوجيا في تدريس التّرجمة صار أمرا حتميا و صار استخدام المعلوماتية جزءً لا يتجزأ من واقع أساتذة و طلبة الترجمة
dc.formatPDF
dc.identifier.urihttps://dspace.univ-oran1.dz/handle/123456789/4841
dc.language.isoar
dc.publisherجامعة وهران1
dc.subjectالتعليم عن بعد؛ النصوص التعليمية؛ لنص المترجم؛ تدريس الترجمة؛ تعليمية الترجمة؛ أساتذة الترجمة؛ طلبة الترجمة ؛تكنولوجيا الترجمة؛ طرائق التدريس؛ مقاربات التدريس.
dc.titleرهانات تعليمية النص المترجم
dc.typeThesis
grade.Examinateurبن دحو نسرين ، أستاذ ، جامعة وهران 1
grade.Examinateurالشيح حليمة ، أستاذ ، جامعة وهران 1
grade.Examinateurبن قرنين عبد القادر ، أستاذ محاضر أ، جامعة النعامة
grade.Examinateurمحجور نورة ، أستاذ محاضر أ، جامعة معسكر
grade.Gradeدكتوراه الطور الثالث
grade.Optionتعليمية الترجمة
grade.Présidentصغور أحلام ، أستاذ ، جامعة وهران 1
grade.Rapporteurبن برينيس ياسمينة ، أستاذ ، جامعة وهران 1
l'article.1.DateParution2024-12-22
l'article.1.RevueAL-MUTARĞIM المترجم
l'article.1.Référencehttps://asjp.cerist.dz/en/article/260330
l'article.1.Titreرهان تدريس الترجمة عن بعد: من وجهة نظر أساتذة الترجمة
l'article.2.DateParution27/06/2024
l'article.2.Revueمعالم
l'article.2.Référencehttps://asjp.cerist.dz/en/article/249675
l'article.2.TitreUtilizing Translated Texts In Teaching Translation
la.Mentionمشرف جدا
la.Spécialitéالترجمة
la.coteTHA4794
Fichiers
Bundle original
Voici les éléments 1 - 1 sur 1
Vignette d'image
Nom :
THA4794.pdf
Taille :
8.89 MB
Format :
Adobe Portable Document Format
Description :