استثمار النصوص الموازية في الترجمة الالية للنصوص التقنية

dc.contributor.authorشتيوي أسامة
dc.date.accessioned2023-10-22T11:54:59Z
dc.date.available2023-10-22T11:54:59Z
dc.date.issued2023-05-25
dc.description.abstractإن ارتباط النصوص التفنية عملياً بالترجمة الآلية لم يكن اعتباطياً البتة، بل خضع ذلك لعدة اعتبارات تتصل بكلا العالمين. فالنصوص التقنية تتسم بالجماد والمباشرية في الطرح، أي أن ترجمتها قد لا تتطلب ابداعاً لاتمامها، لكن ذلك لم يكن السبب الجوهري في ربطها بالترجمة الآلية، فما نفرضه تلك النصوص من زخم كمي كبير منذ مُستهل الألفية الجديدة بات يُؤرق الباحثين ويجعل من مهمة المترجم البشري منفرداً في مواكبة زخمها بالغة الصعوبة. لذا، كان لزاماً ادراج الالة في العملية شيئاً فشيئاً حتى اضطلعت هذه الأخيرة بالعملية برمتها لما تنفرد به من خصال في مواكبتها للزخم النصي. رغم ذلك، ظل عامل الجودة في مخرجاتها يطرح تساؤلات عدة لاسيما ما تعلق منها باللغة العربية. فبات ضرورياً إذاً استحداث منهج فريد ينقل الترجمات التقنية الآلية العربية إلى مستواً أخر يضمن جودة أفضل على أقل تقدير. إنطلاقاً من ذلك، استهدفت هذه الدراسة الخوض في سُبل تطوير الترجمات الآلية للنصوص التقنية عبر الاستثمار فيما تقدمه النصوص الموازية من حلول سياقية تتجاوز بذلك مشكلات الصرف والنحو وتركز على الحلول التركيبية في ترجمة تلك النصوص. وقد اعتمدت الدراسة منهجاً تحليلياً مقارناً يتخلله بعض الوصف في دراسة المدونات التقنية العشرة المعتمدة في اثبات نجاعة النصوص الموازية عملياً في تطوير الترجمات الآلية للنصوص التقنية
dc.formatpdf
dc.identifier.urihttps://dspace.univ-oran1.dz/handle/123456789/3652
dc.language.isoar
dc.publisherجامعة وهران 1 أحمد بن بله
dc.subjectالنص التقني؛ الترجمة الآلية؛ النصوص الموازية؛ المنهج العصبي؛ المنهج الاحصائي؛ عامل الجودة.
dc.titleاستثمار النصوص الموازية في الترجمة الالية للنصوص التقنية
dc.typeThesis
grade.Examinateurبلقاسمي حفيظة ، أستاذ ، جامعة وهران 1
grade.Examinateurيخلف زوليخة ، أستاذ ، جامعة وهران 1
grade.Examinateurدريس محمد الأمين ، أستاذ محاضر أ ، جامعة معسكر
grade.Examinateurسفيان جفال، أستاذ محاضر أ ، جامعة معسكر
grade.Gradeدكتوراه الطور الثالث ل م د
grade.Présidentفرقاني جازية ، أستاذ ، جامعة وهران 1
grade.Rapporteurداني فتيحة ، أستاذ ، جامعة وهران 1
l'article.1.DateParution18 ديسمبر 2021
l'article.1.Revueمجلة في الترجمة
l'article.1.Référence2602-6902
l'article.1.Titreاستثمار المدونات المتوازية في تطوير حوسبة اللغة العربية
la.Spécialitéالترجمة الكتابية والشفهية
la.coteTHA4644
Fichiers
Bundle original
Voici les éléments 1 - 1 sur 1
Vignette d'image
Nom :
THA4644.pdf
Taille :
5.4 MB
Format :
Adobe Portable Document Format
Description :